Blog
Szkoła dla tłumaczy – możliwości i polecane szkoły
Istnieje wiele uniwersytetów, które oferują programy tłumaczeniowe. Jednak niektóre z nich nie są uznawane przez Royalty Society of Translators and Interpreters (RSTI). Dlatego w tym artykule porozmawiamy o najlepszych szkołach dla tłumaczy w 2019 roku i zalecanych szkołach, aby zostać tłumaczem przysięgłym.
Jakie szkoły dla tłumaczy są najlepsze?
Jeśli szukasz najlepszych szkół dla tłumaczy, to powinieneś szukać szkół, które zapewniają najlepsze szkolenia i certyfikaty. Istnieje wiele różnych typów szkół dostępnych. Najlepsze z nich będą miały dobrą reputację i dobre wyniki.
Jaką szkołę dla tłumaczy wybrać?
Umiejętności językowe są podstawą kariery każdego tłumacza, ale jest też kilka innych rzeczy, które powinieneś wziąć pod uwagę. Na przykład, jaki rodzaj pracy będziesz wykonywać? Czy Twoim przyszłym pracodawcą będzie raczej duża korporacja czy klient indywidualny? Czy potrzebują kogoś, kto specjalizuje się w konkretnych rodzajach tłumaczeń (dokumenty prawne, materiały marketingowe), czy są otwarci na bardziej ogólne tłumaczenia (dzieła literackie)?
Dobra szkoła tłumaczeń będzie oferować odpowiednią ilość elastyczności, aby przygotować studentów do praktycznie każdego rodzaju pracy. Najlepsze szkoły oferują różnorodne kursy, które obejmują zarówno czas w klasie, jak i opcje samodzielnej nauki, dzięki czemu tłumacze mogą wybrać własną ścieżkę w kierunku certyfikacji.
Egzamin na tłumacza przysięgłego
Egzaminy dla tłumaczy i tłumaczy przysięgłych są takie same. Egzamin składa się z dwóch części: pisemnej i ustnej. W części pisemnej będziesz musiał odpowiedzieć na pytania dotyczące teorii tłumaczenia, terminologii i literatury; ponadto będziesz musiał przetłumaczyć tekst na język angielski lub niderlandzki z danego języka (hiszpańskiego, francuskiego lub niemieckiego).
Część ustna polega na przeprowadzeniu rozmowy z egzaminatorem, który zadaje Ci pytania dotyczące praktyki tłumaczeniowej. Będziesz musiał wykazać się znajomością zarówno języków, jak i kultury.
Bardzo ważne jest, aby przed przystąpieniem do egzaminu dobrze przestudiować wymagania egzaminacyjne! Upewnij się, że wiesz dokładnie, czego oczekują od Ciebie przed przystąpieniem do niego!
Podsumowanie
Podsumowując, chciałabym powiedzieć, że bariera językowa jest poważnym problemem. Świat stał się bardziej zglobalizowany, a komunikacja międzynarodowa jest niezbędna. Musisz nauczyć się innego języka, jeśli chcesz pozostać konkurencyjny w dzisiejszej gospodarce!